Translation of "concerned must" in Italian


How to use "concerned must" in sentences:

Prior to any personal data being provided by the person concerned, the person concerned must contact one of our employees.
Prima della comunicazione di dati personali da parte dell'interessato, quest'ultimo deve rivolgersi a uno dei nostri collaboratori.
If the person’s information technology system is deleted, formatted or reinstalled at a later time, the person concerned must reinstall the browser add-on to disable Google Analytics.
Se il sistema informatico della persona interessata viene cancellato, formattato o reinstallato in un secondo momento, la persona interessata deve reinstallare il componente aggiuntivo del browser per disabilitare Google Analytics.
The institution concerned must fill any legal vacuum created by the annulment of the act.
L’istituzione interessata deve rimediare all’eventuale lacuna giuridica creata dall’annullamento dell’atto.
Prior to the provision of personal data by the person concerned, the person concerned must contact our data protection officer.
Prima della trasmissione dei dati personali da parte dell'interessato, quest'ultimo deve contattare il nostro responsabile della protezione dei dati.
Rather, the division of roles chosen by the women concerned must be reflected in the maternity leave.
La concessione del congedo di maternità deve, piuttosto, rispettare i diversi ruoli rispettivamente assunti dalle due donne.
When these maximum levels are exceeded, EU countries – in cooperation with the businesses concerned – must investigate to identify the sources of the substances.
Quando vengono superati i livelli massimi, i paesi dell’UE (in collaborazione con le aziende interessate) devono svolgere indagini volte a individuare la fonte delle sostanze.
In the light of those considerations, I take the view that the interference in the private life of the airline passengers concerned must be regarded as ‘in accordance with the law’ within the meaning of Article 8(2) of the ECHR.
Alla luce di queste considerazioni, ritengo che l’ingerenza nella vita privata dei passeggeri aerei interessati debba considerarsi come «prevista dalla legge ai sensi dell’art.8, n. 2, della CEDU.
Persons concerned must be informed of the possibilities offered under this directive by the competent authorities of the relevant EU country.
Le persone interessate devono essere informate delle possibilità offerte a norma della presente direttiva da parte delle autorità competenti del paese dell'UE.
In this case, it should be provided that the bodies concerned must act under contract on the basis of general obligations and principles which should be laid down.
In quest’ultimo caso è opportuno disporre che gli organismi interessati agiscano sulla scorta di contratti che tengano conto degli obblighi e dei principi generali da stabilire.
Member States shall provide that, where there are no representatives of the employees in an undertaking or business through no fault of their own, the employees concerned must be informed in advance of:
Gli Stati membri possono prevedere che, qualora in un'impresa o in uno stabilimento non vi siano rappresentanti dei lavoratori per motivi indipendenti dalla volontà degli stessi, i lavoratori interessati debbano essere informati in precedenza:
Thus, all the obligations to provide care to passengers are imposed on the air carrier for the whole period during which the passengers concerned must await their re-routing.
Dunque, il complesso degli obblighi di assistenza ai passeggeri grava sul vettore aereo per tutto il periodo durante il quale i passeggeri in questione devono attendere di poter proseguire il viaggio.
If the Court of Justice finds that there has been a failure to fulfil obligations, the Member State concerned must comply with the Court’s judgment without delay.
Qualora la Corte di giustizia accerti l’inadempimento, lo Stato membro interessato deve conformarsi alla sentenza senza indugio.
If the national measure is considered unjustified, the Member State concerned must withdraw the measure.
Se la misura nazionale è considerata ingiustificata, lo Stato membro interessato la revoca.
Where these measures affect the vessels of other Member States, the Commission, the national governments and the Regional Advisory Councils concerned must be consulted.
Se tali misure riguardano navi di altri Stati membri, occorre consultare previamente la Commissione, gli Stati membri e i consigli consultivi regionali interessati.
If the person's information technology system is deleted, formatted or reinstalled at a later time, the person concerned must reinstall the browser add-on to disable Google Analytics.
Se il sistema informatico dell’interessato viene cancellato, formattato o reinstallato in un secondo tempo, per disattivare Google Analytics l’interessato deve effettuare una nuova installazione del browser-add-on.
Where it is not possible for the person responsible to sustain the cost of remedying the site, the Member State concerned must make provisions for the appropriate financing.
Qualora la persona responsabile non possa farsi carico del costo degli interventi di bonifica, lo Stato membro interessato deve prevedere un finanziamento adeguato per ripristinare il sito.
Any contract relating to the supply of the materials concerned must be authorised and concluded by the Agency.
Tutti i contratti relativi alla fornitura delle materie in questione deve essere autorizzato e concluso dall’agenzia.
To the extent that such a court may rule on questions concerning the application or interpretation of EU law, the Member State concerned must ensure that that court meets those requirements.
Nella misura in cui tale organo giurisdizionale possa pronunciarsi su questioni riguardanti l’applicazione o l’interpretazione del diritto dell’Unione, lo Stato membro interessato deve garantire che il citato organo soddisfi i requisiti suddetti.
The nationals concerned must therefore be domiciled in France and fulfill the conditions of use of a driving license in the territory.
I cittadini interessati devono pertanto essere domiciliati in Francia e soddisfare le condizioni di utilizzo di una patente di guida sul territorio.
For each freight corridor, the infrastructure managers concerned must establish a management board, made up of representatives of the infrastructure managers.
I gestori dell’infrastruttura interessati devono istituire, per ciascun corridoio merci, un comitato di gestione, composto dai rappresentanti dei gestori dell’infrastruttura.
The regulations concerned must comply with the following approval procedure:
I regolamenti definiti secondo dette condizioni devono rispettare la seguente procedura d'approvazione:
Prior to the provision of personal data by the person concerned, the person concerned must contact one of our employees.
Prima che i dati personali vengano forniti dall'interessato, l'interessato deve contattare il nostro responsabile della protezione dei dati.
The ECB or the national central bank of the country concerned must notify the reporting agent of its decision to check the statistics that they provide or to carry out its compulsory collection.
La BCE o la banca centrale nazionale del paese interessato deve comunicare al soggetto dichiarante la sua decisione di verificare le statistiche che esso fornisce o di effettuarne la raccolta obbligatoria.
The employers concerned must be able to request information on the existence of a conviction or a disqualification from exercising this type of employment.
I datori di lavoro hanno il diritto di essere informati dell’esistenza di una condanna o delle misure interdittive esistenti.
The persons concerned must express their consent in writing.
Le persone interessate debbono esprimere il loro consenso per iscritto.
Before issuing the manufacturing or import authorisation, the competent authority of the Member State concerned must establish the accuracy of the particulars supplied by the applicant.
Prima di rilasciare l'autorizzazione di fabbricazione o di importazione, l'autorità competente dello Stato membro interessato si assicura che le informazioni fornite dal richiedente siano esatte.
That Directive does not apply where avian influenza is detected in other birds but it provides that in such cases, the Member State concerned must inform the Commission of any measure it takes.
Tale direttiva non si applica se l'influenza aviaria è rilevata in altri volatili, ma dispone che, in questi casi, gli Stati membri interessati comunichino alla Commissione le eventuali misure adottate.
In such a case the person concerned must in any event be released immediately.
In un caso del genere, infatti, la persona interessata deve comunque essere immediatamente rimessa in libertà.
The personal conduct of the individual concerned must represent a genuine, present and sufficiently serious threat affecting one of the fundamental interests of society.
Il comportamento personale deve rappresentare una minaccia reale, attuale e sufficientemente grave da pregiudicare un interesse fondamentale della società.
No later than six years after the selection of a site of Community importance, the Member State concerned must designate it as a special area of conservation.
Entro un termine massimo di sei anni a decorrere dalla selezione di un sito come sito d’importanza comunitaria, lo Stato membro interessato designa il sito in questione come zona speciale di conservazione.
The operators concerned must keep records of all transactions for a period of three years.
Gli operatori interessati devono conservare la documentazione di tutte le operazioni per tre anni.
Where a risk of rupture or disintegration remains despite the measures taken, the parts concerned must be mounted, positioned and/or guarded in such a way that any fragments will be contained, preventing hazardous situations.
Se nonostante le precauzioni prese sussistono rischi di disintegrazione o di rottura, gli elementi in questione devono essere montati, disposti e/o protetti in modo che i loro eventuali frammenti vengano trattenuti evitando situazioni pericolose.
In proceedings for the execution of a European Arrest Warrant, persons concerned must be provided with interpretation and with a written translation of the warrant, if necessary.
Nei procedimenti per l’esecuzione di un mandato d’arresto europeo, alle persone coinvolte devono essere forniti il servizio di interpretazione e una traduzione scritta del mandato stesso, laddove necessario.
However, that notion should not be interpreted as meaning that the magnitude of the effect of that set of circumstances or that event on the prices of the financial instruments concerned must be taken into consideration.
Tuttavia, questa nozione non dovrebbe essere interpretata nel senso che si debba prendere in considerazione l’entità dell’effetto di quella serie di circostanze o di quell’evento sui prezzi degli strumenti finanziari in questione.
Graduated according to the EDP stage it finds itself in, the Member State concerned must regularly provide further information to the Commission on the measures it has taken to correct its excessive deficit.
A seconda della fase della procedura per i disavanzi eccessivi in cui si trova, lo Stato membro interessato deve fornire periodicamente alla Commissione ulteriori informazioni sulle misure adottate per correggere il disavanzo eccessivo.
In that regard, it should be borne in mind that, under Article 3(2) of Directive 2004/48, the measures concerned must be effective and dissuasive.
Va in proposito ricordato che, ai sensi dell’art. 3, n. 2, della direttiva 2004/48, i provvedimenti di cui trattasi devono essere efficaci e dissuasivi.
The persons concerned must consent. 2.
Le persone interessate debbono acconsentire. 2.
1.5768780708313s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?